Staple Stable.......a fan translation)

Staple Stable

Music Information

Song: Hitagi Senjogahara (voice: Saitō,Chiwa)

Bakemonogatari 化物語Opening 1

Koyomimonogatari 暦物語Opening 2

 

 Release: Dec.12,2011 (2001/12/21)

(Above info from Fanwikia)

 

Lyrics: meg rock     Composition: Kousaki Satoru

 

 

Japanese          English Translation

 

1

今ならまだ間に合うから             It’s not too late yet

撤退した方がいいよ                 You should turn your back on me and retreat

もっと勘違いしてしまう前に      ...before I overestimate myself further.

 

 

(staple stable)               (staple stable)

 

 

君をとじた 言葉の針         The staple of words I nailed you with,

いつの間にか この胸に         They've ended up stinging me,

刺さってしまってた……痛い      In my heart.... and it hurts;

君のせいだよ                 It’s all your fault.

 

来ないで                     No, don’t come near me,

こんな こんな私を             Not this miserable and worthless me.

見ないで                     No, don’t look

そんな そんなとこまで         Not that far and deep into me.

話さないで                   No, don’t talk;

あんな あんな笑顔で           Not with that caring smile,

どんな 誰にも                   Not with anyone (but me).

 

 

(chorus)

どこまででも続く              Promise me an endless eternity,

この空のような                Lasting like the skies above us now,

終わりのない永遠を誓って       Stretching on and on and on.

いじわるで優しい              Catch and hold me when I dive,

その海のような                Into your teasing and tender heart,

心に飛び込んだら 受け止めて     So like the sea.

 

重さじゃ量れない こんな想い    ‘cause I’ll now confess to you alone,

君だけに 今 伝えるから        My Feelings that no weights could

                            measure.

 

 

2

未来はまだ決まってない         The future is still up for grabs:

それが希望だったのにね         That used to be my wish and hope.

いつから なぜ 不安に変わった?   Since when, why, did it turn into

                             a cause for fear?

 

(staple stable)                (staple stable)

 

こういう時 こういう事         At times like these, I wondered who

云える相手  思い浮かべてみた    I could talk to,

                             Who I’d share my thoughts with;

真っ先に.. やっぱ             You first came into my mind;

君だけなんだ                   Well....after all, you’re the

                             only one I have.

 

探して                     Search for me:

あんな あんな私も           Even for that miserable, worthless me.

見抜いて                    Look inside me:

こんな こんなとこまで        Even into this depth and darkness.

放さないで                   Never let go of me:

そんな そんな笑顔で          And give me that caring smile.

 

Repeat: (chorus)

 

 

並んで寝転んで               As we lay side by side,

見上げた星空に               Gazing up at the starry skies,

描いていく星座               I drew a constellation and

二人だけの物語               Wove a story belonging only to us.

 

願いを叶えて                 Shining shooting-star,

光る流れ星                   Grant me my wish.

 

 

もどかしすぎる距離            This tantalizing distance between us,

背伸びしてみた                I tried to stretch and reach across;

今日はね これが私の精一杯      That was the most I could do

                             -at least for today.

 

不確かで些細な               Though each day we spend away is

毎日だけど                  So uncertain and so unspectacular,

明日も 隣で笑えるように      I hope I’ll be laughing by your side  

                           tomorrow too, just like I do today.

 

 

 

  Repeat: (chorus)   

                                     

 

 

 

Notice:

This is a fan translation only, without any commercial ties or strings.

The sole purpose is to show the non-Japanese speaking world how wonderful the lyrics of the Ani-songs of this Anime are -an attempt at it at least.

 

As such, should the authentic stakeholder(s) and/or their representative(s) find this translation and/or publication undesirable etc., please notify me, and the text and info will be removed as promptly as possible.